杜甫的三別指的是《新婚別》、《無(wú)家別》和《垂老別》這三首詩(shī)歌。
杜甫因?yàn)樗脑?shī)歌反映了安史之亂時(shí)期普通百姓的生活疾苦而被稱(chēng)作“詩(shī)史”, “三吏三別”就是杜甫的代表作,記錄了唐代安史之亂時(shí)期動(dòng)蕩的歷史。
新婚別 唐代·杜甫
兔絲附蓬麻,引蔓故不長(zhǎng)。
嫁女與征夫,不如棄路旁。
結(jié)發(fā)為妻子,席不暖君床。
暮婚晨告別,無(wú)乃太匆忙。
君行雖不遠(yuǎn),守邊赴河陽(yáng)。
妾身未分明,何以拜姑嫜。
父母養(yǎng)我時(shí),日夜令我藏。
生女有所歸,雞狗亦得將。
君今往死地,沈痛迫中腸。
誓欲隨君去,形勢(shì)反蒼黃。
勿為新婚念,努力事戎行。
婦人在軍中,兵氣恐不揚(yáng)。
自嗟貧家女,久致羅襦裳。
羅襦不復(fù)施,對(duì)君洗紅妝。
仰視百鳥(niǎo)飛,大小必雙翔。
人事多錯(cuò)迕,與君永相望。
《新婚別》是以新婚妻子的口吻來(lái)寫(xiě)的,昨天晚上夫妻新婚燕爾,今天丈夫就要去軍中服役,勞燕分飛,妻子萬(wàn)分不舍,恨不得生死相隨,但她最終還是決定在家等待丈夫,“羅襦不復(fù)施,對(duì)君洗紅妝”,塑造了一個(gè)極盡哀怨、卻又深明大義的女子形象。
無(wú)家別 唐代·杜甫
寂寞天寶后,園廬但蒿藜。
我里百馀家,世亂各東西。
存者無(wú)消息,死者為塵泥。
賤子因陣敗,歸來(lái)尋舊蹊。
久行見(jiàn)空巷,日瘦氣慘凄。
但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼。
四鄰何所有,一二老寡妻。
宿鳥(niǎo)戀本枝,安辭且窮棲。
方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦。
縣吏知我至,召令習(xí)鼓鞞,
雖從本州役,內(nèi)顧無(wú)所攜。
近行止一身,遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷。
家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊。
永痛長(zhǎng)病母,五年委溝溪,
生我不得力,終身兩酸嘶。
人生無(wú)家別,何以為烝黎。
《無(wú)家別》描寫(xiě)的退伍歸家的士兵再次被應(yīng)征入伍,這首詩(shī)是以退伍士兵的口吻來(lái)寫(xiě)的,戰(zhàn)爭(zhēng)過(guò)后,家人都沒(méi)有了消息,“存者無(wú)消息,死者為塵泥”,孑然一身卻再次被縣吏征召他去操練,他產(chǎn)生了無(wú)家可歸的凄涼感,發(fā)出“人生無(wú)家別,何以為蒸黎”的感慨。
垂老別 唐代·杜甫
四郊未寧?kù)o,垂老不得安。
子孫陣亡盡,焉用身獨(dú)完。
投杖出門(mén)去,同行為辛酸。
幸有牙齒存,所悲骨髓干。
男兒既介胄,長(zhǎng)揖別上官。
老妻臥路啼,歲暮衣裳單。
孰知是死別,且復(fù)傷其寒。
此去必不歸,還聞勸加餐。
土門(mén)壁甚堅(jiān),杏園度亦難。
勢(shì)異鄴城下,縱死時(shí)猶寬。
人生有離合,豈擇衰老端。
憶昔少壯日,遲回竟長(zhǎng)嘆。
萬(wàn)國(guó)盡征戍,烽火被岡巒。
積尸草木腥,流血川原丹。
何鄉(xiāng)為樂(lè)土,安敢尚盤(pán)桓。
棄絕蓬室居,塌然摧肺肝。
《垂老別》講的是老翁告別老妻,走上戰(zhàn)場(chǎng)。老翁家的子孫們都已經(jīng)在戰(zhàn)場(chǎng)上犧牲了,老翁覺(jué)得自己也無(wú)所謂了,可以走上戰(zhàn)場(chǎng),可是和妻子分別的時(shí)候,卻發(fā)現(xiàn),這一別可能就是生死之別,以后很難再相見(jiàn)了,“棄絕蓬室居,塌然摧肺肝” 。
發(fā)表評(píng)論